Post-modernist translator wanted

11May10

Can anybody out there translate the following paragraph from postmodernism to english please?

“Subjects are called upon to perform energy practices by terms
of engagement set by more powerful network managers, but their co-enrolment in
national scale environmental and energy market diagrams as well as domestic
diagrams of cost aversion makes their practices hybrid entities, in the sense that
practice entities (Shove, 2007) are not only relationships between a single set of social
beliefs located in a single technical and economic context but are the outcomes of the
interaction between multiple sets of co-present social and economic orderings and the
technical objects and spaces which they share.”

Advertisements


No Responses Yet to “Post-modernist translator wanted”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: